Re: OT - Father's Day in Argentina
The Danish version also has no direct ambiguity, the general concept is
handled pretty much the same as the specific one, although I do believe we
should apply the apostrophe, to not have 'father' confused with 'minced
meat', but I'm not sure that everybody really cares. We're a relaxed bunch,
here - "Far's Dag" will convey the meaning and most of our vocals have an
open sound so the first 'A' sounds like in the English "ahh!", while the
second gets distorted by the following 'dumb' consonant' which ends the
word in a 'Gutural Pressure' which the Danish language is unique in
possessing among the human languages, I believe.
Ah, Von Bülow - yes, he had an issue with the wife I remember, appart from
that the world history is swarming with Danes without whom we would all
still be feeling our way through eternal darkness! How many out there have
heard of H.C. Ørsted? He discovered electromagnetism, and it is widely
accepted that without his work all later discoveries in the field would
never have been even dreamed about, because he persisted against the
mainstream in a day when that was not a good idea if you wanted a career.
Niels Bohr, you all know of, of course, but there are an endless row of
others. It's funny, these things come in waves, at a certain time it is the
Flemmish - at other times it is the French, German and Spanish or English,
but us, up here in the dark and cold north we have our place in history
too - not that I ever thought you would suspect otherwise!
Tony. . .
"Carlos" <Carlos@discussions.microsoft.com> wrote in message
news:2237E68B-BE37-44D1-8059-6959ECA54341@microsoft.com...
> There is no ambiguity in Spanish, because it is singular: "Día del Padre"
> (Day of the Father) and we have no need for the apostrophe and the "s" for
> denoting pertenence.
> How does it sound in Danish?
> Carlos
> BTW: I saw the other day, in "Bio" Channel on DirecTV, the life of von
> Bülow, famous danish millionaire. Interesting guy...
>
> "Tony Sperling" wrote:
>
> > That's an intriguing debate, though. As someone who tries to 'dabble' in
> > translations, the art of 'punctuation' is particularly tricky across
> > languages - wouldn't this 'Apostrohe' matter be dependent on wether you
are
> > referring to one particular father's [Fathers' Day], or the general
concept,
> > perhaps?
> >
> > Sorry, for prodding!
> >
> >
> > Tony. . .
> >
> >
> >
> > "R. C. White" <rc@grandecom.net> wrote in message
> > news:4541C4CF-63FC-4929-99CB-7FB357B44F93@microsoft.com...
> > > Hi, Colin, Carlos - and all.
> > >
> > > I like the long title of Al Roker's book: If I Had Known They Were So
> > Much
> > > Fun, I Would Have Had My Grandchildren First! ;<)
> > >
> > > We have only one son and one grandson, but they both came to wish me a
> > Happy
> > > Father's Day.
> > >
> > > And, yes, Carlos, in the USA, we also celebrate the 3rd Sunday of June
as
> > > Father's Day. (Although we always debate whether and where to place
the
> > > apostrophe: Fathers Day? Father's Day? Fathers' Day? No, I don't
want
> > to
> > > debate that here, just make a note of it.)
> > >
> > > I hope you had a good one!
> > >
> > > RC
> > > --
> > > R. C. White, CPA
> > > San Marcos, TX
> > > rc@grandecom.net
> > > Microsoft Windows MVP
> > > (Running Windows Live Mail 2008 in Vista Ultimate x64 SP1)
> > >
> > > "Colin Barnhorst" <c.barnhorst@comcast.net> wrote in message
> > > news:8FC3AC86-D416-4A53-8AC6-47CD881304B1@microsoft.com...
> > > > Becoming a grandfather didn't bother me, but waking up one morning
to
> > the
> > > > realization that I was married to a grandmother did!
> > > >
> > > > Have a great Fathers' Day, Carlos.
> > > >
> > > > "Carlos" <Carlos@discussions.microsoft.com> wrote in message
> > > > news:38ED6BC8-1242-4E6C-B87E-B4FD72CFDCFB@microsoft.com...
> > > >> Today (3rd Sunday of June) is Father's Day and I want to say Hello
to
> > all
> > > >> the
> > > >> fathers who hang around in this highly regarded newsgroup.
> > > >> Happy Father's Day to everyone!
> > > >>
> > > >> Carlos
> > >
> >
> >
> >